您当前位置:网站首页 >> 国际关系 >> 联合国宪章 TRUSTEESHIP COUNCIL 托管理事会  

联合国宪章 TRUSTEESHIP COUNCIL 托管理事会

来源:作者:

CHAPTER XIII   THE TRUSTEESHIP COUNCIL 

COMPOSITION

Article 86
The Trusteeship Council shall consist of the following Members of the United Nations:
a. those Members administering trust territories;

b. such of those Members mentioned by name in Article 23 as are not administering trust territories; and

c. as many other Members elected for three-year terms by the General Assembly as may be necessary to ensure that the total number of members of the Trusteeship Council is equally divided between those Members of the United Nations which administer trust territories and those which do not.


Each member of the Trusteeship Council shall designate one specially qualified person to represent it therein.

FUNCTIONS and POWERS

Article 87
The General Assembly and, under its authority, the Trusteeship Council, in carrying out their functions, may:
a. consider reports submitted by the administering authority;

b. accept petitions and examine them in consultation with the administering authority;

c. provide for periodic visits to the respective trust territories at times agreed upon with the administering authority; and

d. take these and other actions in conformity with the terms of the trusteeship agreements.

 

Article 88
The Trusteeship Council shall formulate a questionnaire on the political, economic, social, and educational advancement of the inhabitants of each trust territory, and the administering authority for each trust territory within the competence of the General Assembly shall make an annual report to the General Assembly upon the basis of such questionnaire.

VOTING

Article 89
Each member of the Trusteeship Council shall have one vote.

Decisions of the Trusteeship Council shall be made by a majority of the members present and voting.

PROCEDURE

Article 90
The Trusteeship Council shall adopt its own rules of procedure, including the method of selecting its President.

The Trusteeship Council shall meet as required in accordance with its rules, which shall include provision for the convening of meetings on the request of a majority of its members.


Article 91
The Trusteeship Council shall, when appropriate, avail itself of the assistance of the Economic and Social Council and of the specialized agencies in regard to matters with which they are respectively concerned.


第十三章  托管理事会


组织
第八十六条
  一、托管理事会应由下列联合国会员国组织之:

(子) 管理托管领土之会员国。

(丑) 第二十三条所列名之国家而现非管理托管领土者。

(寅) 大会选举必要数额之其他会员国,任期三年,俾使托管理事会理事国之总数,于联合国会员国中之管理托管领土者及不管理者之间,得以平均分配。

  二、托管理事会之每一理事国应指定一特别合格之人员,以代表之。


职权
第八十七条
  大会及在其权力下之托管理事会于履行职务时得:

(子) 审查管理当局所送之报告。

(丑) 会同管理当局接受并审查请愿书。

(寅) 与管理当局商定时间,按期视察各托管领土。

(卯) 依托管协定之条款,采取上述其他行动。

第八十八条
  托管理事会应拟定关于各托管领土居民之政治、经济、社会及教育进展之问题单;就大会职权范围内,各托管领土之管理当局应根据该项问题单向大会提出常年报告。


投票
第八十九条
  一、托管理事会之每一理事国应有一个投票权。

  二、托管理事会之决议应以到会及投票之理事国过半数表决之。


程序
第九十条
  一、托管理事会应自行制定其议事规则,包括其推选主席之方法。

  二、托管理事会应依其所定规则,举行必要之会议。此项规则应包括关于经该会理事国过半数之请求而召集会议之规定。

第九十一条
  托管理事会于适当时,应利用经济及社会理事会之协助,并对于各关系事项,利用专门机关之协助。

打印】 【关闭
 文章评论问答
 我有话说
用户:
互助学习,共同进步 [ 注册会员 ]
内容:
  栏目推荐文章
职场英语网
联系我们 | 设为首页 | 加入收藏
版权所有 © 2006 职场英语网 京ICP备06061387号